ylbook.com>沙如雪博客>影视评论>唐顿庄园(Downton Abbey)剧评与精彩中英文对白
猫咪日记   影视评论   养花种菜   喜欢的歌   读过的书   东拉西扯   山寨驴友   博客主页

唐顿庄园(Downton Abbey)剧评与精彩中英文对白


作者:沙如雪
时间:2012/5/23 17:32
主页:ylbook.com

唐顿庄园全家福海报

前两天有朋友跟我说,现在网上有句流行语,说是:看英剧的瞧不起看美剧的,看美剧的瞧不起看日剧的,看日剧的瞧不起看韩剧的,看韩剧的瞧不起看泰剧的,看泰剧的瞧不起看港剧的,看港剧的瞧不起看大陆剧的,看大陆剧的瞧不起看台剧的,看台剧的瞧不起看台湾综艺的。这话听着让人讶异,怎么看个剧也能分出三六九等来?看来闲人确实不少。

影视剧,每一个国家都会出精品也会出烂片。以国际划分,虽然省事,但未免武断兼不尊重事实。当然,英国古典剧的确素来口碑不恶,拍得极其精致。因为多数为家庭伦理剧,所以女性观众尤为喜欢。

这些年,名著改编的剧集很多,我个人最喜欢的是BBC于1999年12月出品的《大卫·科波菲尔》(David Copperfield),丹尼尔·雷得克里夫(Daniel Radcliffe)在剧中饰演少年大卫·科波菲尔。虽然他不是因为此剧而弛名国际,而是因为后来饰演的哈利波特,但他塑造的少年大卫·科波菲尔却是我最喜爱的人物之一。《简.爱》也许是被翻拍成影视剧最多的一部名著,我看过三个版本。1944年的电影版,琼.芳登饰演的简.爱,因为女主角外形太过漂亮,明显与原著不符,现在已经果断放弃。我收藏的是2006年9月BBC版的4集迷你剧。之前BBC还有过一个5集的版本,是1973年9月出品的,可惜现在上天入地遍寻不到。而同为BBC出品的《傲慢与偏见》和李安导演的《理智与情感》都不是我的最爱,不是因为拍的不好,画面场景无可挑剔,是因为这两部的原著我就不是太喜欢,剧情过于简单。虽然不算平铺直叙,但无非是茶杯里掀起的小波澜,小儿女情怀。影视剧,情节还是挺重要的。《呼啸山庄》我看过的无论哪个版,都没有拍出原著的韵味,不是演员与原著人物偏差太大,就是剧情太过简化,有的干脆拍成恐怖片。听说意大利拍过一版不错,到现在也没看过。这个还是读书比较好。

关于唐顿庄园

康顿庄园海报 横空出世的《唐顿庄园》,是2010年出品的新剧。到现在只出了两季,外加一个圣诞特辑。这部剧集初看之时,未免会觉得老套,特别对于比较熟悉欧美古典剧的同学来说。三姐妹的角色设置和人物关系同《飘》与《简.爱》里的角色有雷同之处。尤其像是拷贝了《飘》中的三姐妹,大女儿恃美生骄,孤傲乖张;二女儿相貌平平,狭隘刻薄;小女儿是天使。简.爱的舅母家,虽然只有两个女儿,但她们之间的关系亦形同水火。这让我不免好奇:这是欧美国家姐妹关系的常态吗?还是文学作品的虚构?用剧中伯爵夫人的话说:谁料到养女儿也会这么难,你以为她们会姐妹情深,其实天天反唇相讥,剑拔弩张。

《唐顿庄园》是越往后看越觉得好。而现在拿来与它比较的,全是已经深入人心的古典名著,这是不是也能证明《唐顿庄园》的成功?因为,没有人会把臭棋篓拎去与九段棋圣较量,同段位之间比较才有意义。

《唐顿庄园》与古典名著最大的区别在于,前者的笔墨不仅仅着重在主角身上,更是刻画出一群浓墨重彩,个性鲜明的小人物。

唐顿庄园里的人物

下面是《唐顿庄园》里的人,我把能记住的挨个写,不分先后、不论主仆。

老太太-格兰瑟姆伯爵夫人Dowager Countess of Grantham

格兰瑟姆伯爵夫人剧照 玛吉·史密斯 (Maggie Smith)是我最喜爱的英国女演员,从1986年《看得见风景的房间》中的表姐夏绿蒂·巴特利特到1999年《大卫·科波菲尔》中的姨婆再到2010年的《唐顿庄园》,玛吉·史密斯在逐渐变老,但却越来越让人喜爱。有人说她的身高只有155CM,我从前表示严重怀疑。《看得见风景的房间》中,她形销骨立,脊背笔直,让我一直误以为她是个身高至少170CM的女人。她的优雅无人能比。

《唐顿庄园》中的玛吉·史密斯,比以前胖了,也显得矮了好多,不过,她塑造的这位外表固执,内心善良的可爱老太太,毫无疑问会成为我日后重温的经典。这部剧集中,几乎全部让我发笑的台词与场景都出自于她,太爱她那种不动声色的英式冷幽默。

第一季第三集中,土尔其美男Pamuk死在大小姐Mary房里。第二天,不明真相的老太太来了,进门之后她吃惊地说:
Is it really true?I can't believe it.Last night he looked so well.Course,would happen to a foreigner.It's typical.
这是真的吗?我简直不能相信。昨天晚上他看上去还好好的。当然,这发生在外国人身上很正常,他们总是这样。

伤心欲绝的Mary生气地对奶奶说:
Don't be ridiculous.你别可笑了。

老太太满脸讶异,振振有词地辩解道:
I'm not being ridiculous.No Englishman would dream of dying in someone else's house,especially soneone they didn't even know.
我怎么可笑了。没有哪个英国人会跑到别人家去翘辫子,尤其是他们几乎都算不上认识的人家。

小孙女Sybil对她说:
Oh,Granny.Even the English aren't in control of everything.
噢,奶奶,就算是英国人也不能控制所有的事。

老太太说:
Well. I hope we're in control of something, if only ourselves.
总还是能控制点儿什么吧,至少控制一下自己。

第二季第二集中,Edith吃饭时告诉大家,她想去帮农场主德雷克先生开拖拉机。老太太讶异地看着二孙女说:
Edith! You are a lady not Toad of Toad Hall.伊迪斯,你是位淑女,又不是蟾宫的癞蛤蟆先生。
(注:老太太所用典故,出自英国小说家肯尼思·格拉姆的代表作《柳林中的风声》The Wind in the Willows,故事以森林、田野、河流中的小动物——鼹鼠、河鼠、獾以及蟾蜍为主角。)

篇幅所限,不能一一列举,全靠大家自己去发现。《唐顿庄园》中老太太极致奚落俏皮的语言加上炉火纯青的演技,是这部剧的亮点之一。

男仆主管卡森先生Mr. Carson与女仆主管休斯女士Mrs. Hughes

Carson与Hughes剧照 Mr. Carson与Mrs. Hughes,两人的外貌与举止,最初给人的印象都比较严肃刻板,绝非良善之辈,难怪梨花说她最初觉得Mrs. Hughes让她想起《蝴蝶梦》中的女管家。随着剧情延伸,Mr. Carson成了一位正宗大萌叔,他和Mary之间的亲情让人感动,就像是她的另外一个父亲。喜欢Mrs. Hughes,是从第一季第三集接近剧末的时候开始的。她陪Mr.Bates去湖边扔掉那支宛如刑具的腿部矫正器,她说:We all carry scars, Mr Bates, inside or out. You're no different to the rest of us, remember that.(我们都有伤疤,贝茨先生,无论外伤还是内伤。你和其他人没有什么不同,记住这一点。)

Mr. Carson与Mrs. Hughes,他们有时很像一对互敬互爱的老夫老妻。
他们是可遇不可求的完美搭档。

男仆托马斯Thomas与贴身女仆奥布莱恩O'Brien

Thomas与O'Brien剧照 这两人完全可以组合成一对邪恶龙凤胎。阴损刻薄,栽赃陷害无所不为。Thomas后来参军,战场上的他开始慢慢显出人性,不再那么令人生厌。当他在战壕中点燃火柴,把手举起来时,我以为他是要把敌人引过来,刚准备恨他时,却发现他不过是想让敌人把自己打伤。恨立刻转化为同情。虽然他的表现很懦弱,但也是人性的真实,我能谅解。好景不长,他一离开战场就恢复原形。还偷狗,这人基本没救了。

O'Brien故意把香皂放在浴室地板,害伯爵夫人流产之后,她终于开始内疚。虽然这不足以让她彻底变成善良之人,但内疚是改变的开始。后来伯爵夫人因西班牙流感险些丧命,她在床前昼夜服侍,渐渐显露出人性良善的一面。

男仆贝茨先生Mr.Bates与女仆安娜Anna

Bates与Anna剧照 Mr.Bates经历坎坷,品德高尚。Anna心地善良,个性坚韧。

Mr.Bates刚进庄园时,Thomas和O'Brien屡次设计陷害,想将他赶走。他看透一切,原谅一切。就算时机合适,也从来没有以眼还眼。这样的品格,绝非常人可以企及。在他最艰难的时候,Anna陪他一路走过。让我不能理解的是,Mr.Bates年轻的时候,怎么会看上一个他妻子那样的女人?英国那时又不是包办婚姻。一个人婚前婚后习惯可能会不同,品格的变化不会那么大吧。

对Mr.Bates唯一的一次减分处,就是最后害他坐牢的那句话。虽然他的妻子是个一无是处的毒妇,但是他对伯爵说“我倒希望她不是前妻,而是亡妻”的时候,心里还是给他减分了。

奈皮尔先生Mr. Napier

Napier剧照 他原本是为Mary来到唐顿庄园,可惜心眼儿太实在,竟带来一个妖孽般的美男同行,结果,把自己给比下去了。Mary对他毫无感觉。临走时,他对伯爵夫人说的一句话让人心生好感与敬意,只可惜,Mary没有听到。他说:
The truth is,Lady Grantham, I am not a vain man. I do not consider myself a very interesting person. But I feel it's important that my future wife should think me so. A woman who finds me boring could never love me, and I believe marriage should be based on love. At least at the srart.
伯爵夫人,我有自知之明,我知道自己不是个有趣的人,但我未来的妻子认为我有趣很重要。认为我无趣的女人永远不会爱上我,而婚姻的前提是两情相悦,至少一开始该是这样。

女人常常如此,被美色迷了心窍,白白辜负了这样内敛却不失性感的低调男子和原本可以与他共渡的美妙时光。

三位小姐:玛丽Mary、伊迪斯Edith、茜玻Sybil

唐顿庄园三姐妹剧照 一开始的时候,不喜欢Mary和Edith,只喜欢天使Sybil。Mary太傲,Edith太不堪,竟然写信给土尔其大使告发自己的亲姐姐。随着剧情推进,Mary越来越显出大家闺秀的气质。

以我个人的经历,还从来没有一部影视剧中的人物前后反差如此巨大。对于Mary由厌到爱的,好像远不止我一个。喜欢Edith,是从第二季第二集,她告诉大家要去帮农场主德雷克先生开拖拉机开始的。后来她果真就去了,用拖拉机拔出一棵树桩。可见,人不能太闲。到目前为止,我在现实生活中也还从来没遇到过一个可爱的闲人。Sybil的可爱与善良无可挑剔,突然发现,太好的人是很难用语言去描述的,只能在剧中,不停地被她感动。

马修Matthew

Matthew剧照 他是从18至108岁的女人们心中完美无缺的白马王子,从外形到品格没有一丝瑕疵。

我看完第一部的时候,给一个朋友大体说了下《唐顿庄园》的剧情,他十分不以为然,觉得英国人怎么能编出这么平淡的故事。我非常理解,和我对《理智与情感》、《傲慢与偏见》的感觉一致。然而,第二季刚一开始,立刻化平淡为惊悚。直接就把我们的白马王子Matthew放到战壕里轰得满脸黑灰,瞬间将全体女人心炸成了满地碎片。我心疼的在显示器前大爆粗口:以后谁先挑起战争,谁就全家死光光。

所有的悲欢离合、爱恨情仇放到战争的大背景中,就会更加让人刻骨铭心。这也是《飘》至所以成为传世经典的主要原因之一。极端的环境中,更容易彰显人性之美。

拉维尼亚Lavinia

Lavinia剧照 她曾经是Matthew的未婚妻,从一出场我就不喜欢她,当她死在结婚的前夜时,我却为她哭到肝肠寸断。在她的墓前,Matthew对Mary说:

that night when we were dancing. Lavinia came downstairs. She heard, she...she saw everything. Because of what she saw, she thought should cancel the wedding. That I belonged with you. Not with her. She gave up because of us. She said to me when she was dying,"Isn't this better?" I know it's a cliche, but I believe she died of a broken heart because of that kiss. We were the ones who killed her. I could never be happy now. Don't you see? We're cursed,you and I. And there's nothing to be done about it. Let's be strong, Mary. Let's accept that this is the end.
那天晚上我们跳舞的时候,Lavinia下楼来。她听到了我们的对话,她...她什么都看到了。就因为看到那一幕,她认为我们应该取消婚礼。她认为我应该娶你,而不是她。她因我们而放弃。她在弥留之际对我说:“这样不是更好吗?” 我知道这样说很老套,但我认为她是因为那个吻而伤心致死的。我们才是杀害她的凶手。我永远都不会得到幸福,你知道吗?我们两人被诅咒了。永无翻身的可能。我们都坚强一点吧,Mary。我们之间结束了,接受这个现实吧。

还有那么多的剧中人:William、Gwen、Daisy、厨娘Patmore、Lord Grantham、lady Grantham. 可惜有点累,不能再写了。

两点疑惑

1. 伯爵先生与新到女仆的那一段短暂恋情在剧中起了什么作用?是为了表现人无完人?还是为日后做什么铺垫?无论出于什么原因,我个人都认为是个败笔。铺陈不够,显得突兀,不足以让人信服,也缺乏美感。

2. 以前的古典剧中,从来没有人描写同性相恋。既然很多人都称英国很腐,何以古典名著中不着一词?还是英国现在也和美国一样,不腐一下就会惹恼同性恋人群?

具体原因不得而知。我能知道的是,做为非蕾丝又不腐的女人们,往后日子会越来越不好过。眼巴巴看着硕大的显示器上,美男都被美男抢光了,而且他们还拥在一处缠绵给你看。无计可施,你只能绝望的在心底对自己说:这下真的可以去死了。


延伸阅读请点击:《唐顿庄园》第一季中英文对白

返回相关文章列表

一览好文   关于我们  Copyright  1998-2018   Map  联系我们:  zcchaos@sina.com
  2004.3 建站  2012.3第N次改版