ylbook.com>沙如雪博客>影视评论>《实习医生格蕾》中那些感人的独白之Preston Burke
猫咪日记   影视评论   养花种菜   喜欢的歌   读过的书   东拉西扯   山寨驴友   博客主页

《实习医生格蕾》中那些感人的独白之Preston Burke


2011/03/28
本站原创,主页:ylbook.com

Burke 我的亲人和朋友们总是觉得奇怪,有些电影或电视剧,我会翻来覆去看几遍、十几遍甚至几十遍。他们可能私下里一直在为我的智商问题捏把汗,然而,这么多年过去了,我依然乐此不疲。某天,一个比较爱思考的朋友说出了他的研究成果。他说:我明白了,能反复看一部片子,是因为你喜欢那里面的人。

我觉得,他终于找到了关键点。

这些年,看过那么多电影和电视剧,很多剧情和台词基本都能背下了。今天,先说《实习医生格蕾》中,那个让众多女人深爱的胸外科医生Preston Burke。

下面,是他那些动人心弦的独白。

第二季19集中,当Burke得知他的女友Christina虽然已经和自己同居,但却依然偷偷保留着她从前住过的公寓,他下班回家之后,对正坐在沙发上吃东西的Christina表达自己的愤怒:
Burke:
I am Preston Burke, a widely reknowned cardio-thoraxic surgeon. I am a professional and more than that, I am a good and kind person. I am a person that cleans up behind myself. I am a person that cooks well. And you, you are an unbelievable slob. A slovenly, angry intern.
I am Preston Burke. And you, you are the most competitive, most guarded, most challenging person I have ever met. And I love you.What the hell is the matter with you that you won’t just let me?
Christina: I gave up my apartment twenty minutes ago.
Burke: Well alright then.
Burke:
我是普莱斯顿.伯克,远近闻名的胸外科医生。我是个专业医生,除此之外,我还是一个善良的好人,我会打扫房间,我煮一手好菜。而你,你是一个令人难以置信的懒鬼,邋里邋遢,脾气又坏的实习生。
我是普莱斯顿.伯克,而你,你是我见过的最好胜、最有戒心、最固执、最难相处的人,但是,我爱你。你究竟有什么毛病不让我爱你?
Christina:二十分钟前,我退掉了那个公寓。
Burke:哦,那没事了。

下面,是Burke在手术室中,边做手术,边对Addison以及其他女同事演习他的婚礼誓词:
Cristina:
I could promise,to hold you,and to cherish you.
I could promise to be there in sickness and in health.
I could say,till death do us part.
But I won’t.
Those vows are for optimistic couples,the ones full of hope.
And I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope.
I am not optimistic.I am not hopeful.
I am sure.I am steady.
I know.I am a heart man.
I take ‘em apart. I put ‘em back together.
I hold them in my hands.
I am a heart man.So of this I am sure,you are my partner,my lover,my very best friend.
My heart-my heart- beats for you.And on this day,the day of our wedding,I promise you this.
I promise you to lay my heart in the palm of your hands.
I promise you… me.
Addison:
I think I speak for every woman in this room when I say dump her.
Dump yang and marry me.
Cristina:
我本可以发誓说,会呵护你,珍惜你;
我本可以发誓说,无论疾病还是健康时;
我本可以发誓说,只有死亡才能将我们分开。
但我不想那么说,
那种誓言,是给那些乐天派,那些充满希望的人们的。
而今天在这婚礼上的我,并非那样的人,
我不是乐天派,我也并非满怀希望,
但是我确定,我很坚定。
而且我知道,我掌控着别人的心,
我把别人的心切开,又把它们合上 。
别人的心,就放在我的手上。
我掌控着别人的心,
所以,我确定,你是我的搭档,我的爱人,我最亲密的朋友。
我的心,我的心,只为你跳动。
今天,在我们的婚礼上,我向你承诺:
我要把心交到你的手上,
我把我自己,交到你的手上。

Addison:
我想,我要代表这个房间内所有的女人说,别娶她。
别娶杨,娶我吧。
活到这把年纪,我一直想对比我年轻的人们说:
别相信婚姻是爱情的坟墓。婚姻,永远是爱情最好的归宿。
所以,傻小子们,如果你的确口拙心实没文采,那就听我的吧,赶紧给你心爱的女孩儿抄一份上面的誓言,别忘了告诉她,那正是你想对她说的话。

相信我,无论你是不是医生,她都一样会感动。


返回相关文章列表

一览好文   关于我们  Copyright  1998-2018   Map  联系我们:  zcchaos@sina.com
  2004.3 建站  2012.3第N次改版