ylbook.com>沙如雪博客>影视评论>《实习医生格蕾》中的癌症妈妈Ms Carver
猫咪日记   影视评论   养花种菜   喜欢的歌   读过的书   东拉西扯   山寨驴友   博客主页

《实习医生格蕾》中的癌症妈妈Ms Carver


2011/06/01
本站原创,主页:ylbook.com

在Anti-Parents小组潜伏的时间越久,越觉得真不能是个人就当父母,否则,最终害人害己。这世上有那么多的学校和培训机构,却没有一处是教人如何做父母的,我们只好凭着自身仅有的或多或少的一点灵性,从自己的父母那里,或全盘拷贝,或批判地继承他们的方式与方法,来培养自己的孩子。折腾到最后才发现,无论如何,还是错的多,对的少,来不及后悔。

美剧对于我个人来说,功德无量。我从那上面学习如何做妈妈,虽然不敢说自己学得足够好,但至少,它能让我做的不太坏。我看过无数遍《成长的烦恼》,从儿子还没出生的时候开始。并不是因为有远见,而是因为那实在是一部难得的好剧。去年,又在美剧《天赐》里发现一位绝世好妈,《天赐》的题材我不喜欢,我纯粹是为了那个妈妈才看这部剧的。

前两天重看《实习医生格蕾》第二季22集,里面的癌症妈妈Ms. Carver在病房中对女儿的临终遗言,每看一遍都让人感动:
Ms. Carver:Study hard.Keep your grades up.Starting next year,you’re gonna want to take two a.p. Classes a semester if you want to get into a decent college.
Amelia:Mom, this is really morbid.
Ms. Carver:And your aunt sue is kinda lazy when it comes to personal hygiene.so you may have to be the one who remind her when she next time to get your eyebrows waxed or get your hair cut,but eventually,she’ll get the routine down.
Amelia:Can we not have this conversation?
Ms. Carver:Oh, this might sound random,but wear underwear with pantyhose.I know it might feel a little bulky,but honestly,it’s a little slutty not to,and also, that’s how you get yeast infections.
Amelia:Mom… This is totally gross.
Ms. Carver:And marry a kind man,one who’s nice to his mother.Now if he lives with his mother,you run the opposite way.
Amelia:Mom, i’m not getting married anytime soon.
Ms. Carver:You will someday.And when that day comes,just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there’s nothing tackier than a drunken bride.
Amelia:Mom, i don’t wanna…why are you telling me all this?
Ms. Carver:Honey, i’ve been sick for a long time,and the doctors don’t think that i’m gonna get better.
Amelia:No.
Ms. Carver:Amelia, listen to me.Look at me. Amelia.This is important.This one is… is really the important one.Someday,you’re gonna have a baby.And you’re gonna feel overwhelmed by this little life that you’re responsible for.And you’re gonna think…worry that everything you do is wrong,and that’s normal.You’re gonna obsess about what to feed it and where to send it to school and whether it should take violin or piano.But i’m gonna let you in on a little secret.It doesn’t matter.Whether your kid is a concert pianist or a math genius,it just doesn’t matter.Because at the end of the day,all that matters
is if your kid is happy.So you’re gonna feel sad for a little while.And that’s okay.That’s… that’s fine.But don’t feel sad forever,okay?You can promise me that?You promise me that you won’t feel sad for too long.
Amelia:I promise.
Ms. Carver:Okay.Thank you.’Cause you’re making me feel much better.
Ms. Carver:好好学习,把成绩提上去。从明年起,你要在一个学期里修两个a.p.classes如果你想进入著名大学的话。
Amelia:妈妈,那太恐怖了。
Ms. Carver:你Sue阿姨有一点懒,在个人卫生的问题上。所以你得提醒她,什么时候该带你去修眉毛或带你去剪头发。不过渐渐的,她就会按规律来做。
Amelia:我们能不能不说这些?
Ms. Carver:还有,也许这听起来有些乱,但在连裤袜里面一定要记得穿内裤。我知道这也许是有些臃肿,但老实说,那样其实有一点点淫荡,而且你会容易感染真菌。
Amelia:妈妈…恶心死了。
Ms. Carver:嫁个好男人,一个对自己妈妈很好的男人。不过,要是他现在依然和妈妈住在一起,这种男人趁早放弃。
Amelia:妈妈,我不会那么快就结婚。
Ms. Carver:有一天你会的。当那天到来的时候,一杯香槟庆祝就足够了,晚上的其他时候都只能喝水,因为没有什么会比一个醉酒的新娘更不雅的了。
Amelia:妈妈 我不想…为什么你要告诉我这些事?
Ms. Carver:宝贝,我已经病了很长时间了,而且医生也不认为我能好起来。
Amelia:不。
Ms. Carver:Amelia,听我说。看着我,Amelia.这很重要。这是非常重要的一点。有一天,你会有一个孩子,你的生命将被这个小生命所主宰,它是你的使命。那时你会想…会担心你所做的一切都不正确,这很正常。你会困扰怎么去喂养他,把他送到什么学校,他应该学钢琴还是小提琴。但是我要告诉你一个小秘诀,所有这一切都不重要。无论你的孩子是钢琴演奏家还是数学天才,这都不重要。因为最终的结局,只有你的孩子开心,这一切才有意义。你可能会难过一段时间,那没关系,那…那很正常。但是你不会永远伤心的,对不对?你能不能跟我保证这一点?保证你不会伤心太久。
Amelia:我保证
Ms. Carver:好的。谢谢。你让我觉得好多了。

注:感谢博友锅蒸之鱼对中文翻译部分的友情协助。


返回相关文章列表

一览好文   关于我们  Copyright  1998-2018   Map  联系我们:  zcchaos@sina.com
  2004.3 建站  2012.3第N次改版