ylbook.com>沙如雪博客>喜欢的歌>《Gje Meq Handa Di》请带我回家
猫咪日记   影视评论   养花种菜   喜欢的歌   读过的书   东拉西扯   山寨驴友   博客主页

《Gje Meq Handa Di》请带我回家


2011/03/15
本站原创,主页:ylbook.com

《Gje Meq Handa Di》是挪威语,直译是《让我牵你的手》,也有人将它译为《莎丽花园》。
我不懂挪威语,对着原文歌词直翻白眼儿。这年头儿,不多学几个语种真没法出来混了。
好在有网络,原文和中文歌词都能很完整地找到。感谢那些愿意提供并乐于分享的朋友们。

歌里唱道:
我曾和我的挚爱相遇在莎丽花园
她的纤纤玉足,轻轻走过莎丽花园
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶般自然
但我是那么年轻愚笨,从未听从过她的心声

我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野
她把她嫩白的小手,搭在我微微倾斜的肩上
她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般
但我是那么年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟
这很明显的,是一首情歌,但对于不懂挪威语的我们来说,它不是。
我和我周围的朋友们,第一次听到这首歌的时候,都有一个共同的感觉,想家。
但不是每天吃饭、睡觉、洗脸、刷牙、看书、擦地、抢台、拌嘴的这个家,也不是被直扑致富路而去的乡亲们挖得不成样子的老家。
而是想回,那个每个人心中都有的,现实世界再也回不去的故乡。

歌词是以男性为第一人称,但歌手Anne Karin Kaasa(安妮.卡琳.卡莎),是女的。
我没有找到男声版,也许是因为Anne Karin Kaasa是一个标志,无法超越。

下载地址:http://ylbook.com/down/mp3/gje_meq_handa_di/gje_meq_handa_di.htm

返回相关文章列表

一览好文   关于我们  Copyright  1998-2018   Map  联系我们:  zcchaos@sina.com
  2004.3 建站  2012.3第N次改版